martedì 26 febbraio 2013

FLORIDA 2013. Ottime Note sullo scaffale



Dopo il rientro dal viaggio promozionale presso le sedi della Total Wine & More della Florida, chiudiamo il nostro diario dando appuntamento a tutti gli appassionati americani alla prossima vetrina internazionale in programma nel nostro paese: il Vinitaly 2013.

Ci piace riservare però, ancora un piccolo spazio a una curiosa usanza del personale specializzato nella selezione delle forniture di zona.

Questi addetti della Total Wine & More, al momento della selezione periodica dei migliori vini usati per rifornire i punti vendita, lasciano "una nota" direttamente sullo scaffale dove viene esposto il prodotto. In questo modo, tutti i clienti possono vedere quelli che sono i giudizi e le opinioni personali degli esperti del settore, direttamente a fianco al prezzo della bottiglia.


After returning from the promotional tour at the headquarters of Total Wine & More of Florida, we close our diary giving appointment to all the American fans to the next showcase international program in our country: Viniyaly 2013.

We still like to reserve, however, a small space to a curious custom of the personnel specialized  in the selection of the supplies.

These employees of Total Wine & More, at the time of periodic selection of the best wines used to supply retail shops, leave a "note" directly on the shelf where the product is exposed. In this way, all the customers can see what are the personal views and opinions of experts in the field, directly next to the price of the bottle.



Naturalmente è stata una grande soddisfazione notare, durante il nostro tour, diversi commenti positivi. Anche un semplice visitatore del nostro stand ha voluto omaggiarci con un suo commento.

Of course it was a great satisfaction to note, during our tour, several positive comments.
Also a simple visitor of our booth wanted to tribute with his personal comment.


Vogliamo, quindi, dare spazio anche a questi semplici riconoscimenti, proprio come i premi importanti che finora abbiamo celebrato.

L'orgoglio di essere giudicati come prodotto d'eccellenza è sempre grande: sia in patria che dall'altra parte del globo; sia che il giudizio venga da un'importante rivista di settore o da un semplice appassionato.


We want, therefore, give space to these simple awards as we make with the big ones .

The pride of being judged as a product of excellence is always great: both at home and across the globe, regardless of whether the claimant is from a major magazine or a simple fan.


venerdì 22 febbraio 2013

GRANDE VOLLEY RUFINA - Campioni Provinciali 2012-2013



In alto la coppa della vittoria!!! Celebriamo anche sul nostro blog, il grande risultato che hanno ottenuto i ragazzi della squadra maschile under 17 del Volley Rufina: CAMPIONI PROVINCIALI 2012-2013!

Up the cup of victory!!! Also on our blog we celebrate the great achievement that have got the men's team under-17 of Volleyball Rufina: PROVINCIAL CHAMPIONS 2012-2013!


L'incredibile entusiasmo di questi ragazzi è contagioso ed inarrestabile, come si può leggere sul sito ufficiale della polisportiva agli articoli riguardanti la proclamazione e i commenti successivi alla partita.

Sicuramente questi atleti hanno mostrato uno spirito fermo e deciso vincendo la finale contro la Sestese, nonostante il primo set di svantaggio. Ma il profumo di vittoria è rimasto sempre nell'aria grazie ai numerosi sostenitori che hanno saputo dar fermento al cuore della squadra.


The incredible enthusiasm of these boys is contagious and unstoppable, as you can read on the official website of the sports club on articles concerning the proclamation and comments after the game.

Surely these athletes have shown a spirit strong and determined winning the final against Sestese, despite the first set of disadvantage. But the scent of victory has always remained in the air thanks to the many supporters who have been able to create excitement at the heart of the team.


Siamo lieti di far eco a questa bella notizia, anche in veste di sponsor ufficiale, e ci uniamo al gran coro di sostenitori di questi giovani che hanno realizzato un'impresa unica sia a livello individuale sia a livello di gruppo. Come il buon vino, l'aver vissuto  questo momento di gloria non potrà che impreziosirsi negli anni avvenire!!!

We are pleased to echo this good news, even as a sponsor, and we join the grand chorus of supporters of these boys who have achieved a big individual and group level. Like good wine, to have lived this moment of glory can only become more valuable in years to come!!!

martedì 12 febbraio 2013

FLORIDA 2013 - St. Petersburg



L’ultima meta della nostra gita è la città di St. Petersburg, animato porto sul Golfo del Messico caratterizzato da una bellissima spiaggia frequentata da numerosi kitesurf.

The last stop of our trip is the city of St. Petersburg, bustling port on the Gulf of Mexico that features a beautiful beach frequented by many kitesurfing.



Dopo una visita al molo commerciale e una pennichella sulla spiaggia, eccoci al nostro ultimo appuntamento.
La sede della Total Wine è un po’ più piccola ma l’accoglienza del personale e l’afflusso di clienti non è da meno rispetto alle altre giornate. Tra i prodotti offerti abbiamo potuto mostrare anche la bottiglia a torciglione, molto apprezzata anche come elemento di arredo di locali e ristoranti e la “bottigliona” da un litro e mezzo.

After visiting the pier mall and a nap on the beach, we go at our last appointment.
The selling point of Total Wine is a bit smaller but the reception staff and the influx of customers is no different than other days. Among the products offered we could also show the bottle "twisted", much appreciated as a piece of furniture for bars and restaurants and the "big bottle" one and a half liter.




Giunti alla fine del nostro viaggio facciamo un caloroso ringraziamento alla Total Wine che ci ha ospitati e ci ha permesso di promuovere i nostri prodotti dal vivo in posti bellissimi, dandoci così la possibilità di goderci di uno splendido soggiorno in Florida.
Speriamo che il successo ricevuto durante la nostra settimana promozionale sia di buon auspicio per le vendite e le esportazioni del prossimo anno.

At the end of our trip, we thank the Total Wine that hosted us and allowed us to promote our products in beautiful places, giving us the opportunity to enjoy a wonderful stay in Florida.
We hope that the success received during our promotional week will be a good omen for the sales and exports of next year.


lunedì 11 febbraio 2013

FLORIDA 2013 - Sarasota



Eccoci alla terza tappa del nostro viaggio: Sarasota!
La cittadina ci ha accolto con uno splendido sole e ci ha dato la possibilità di passeggiare sul lungomare e di visitare il Ringling Museum, il museo del circo più grande del mondo, meta turistica molto frequentata della zona.

Here we are at the third leg of our journey: Sarasota!
The town welcomed us with sunshine and gave us the opportunity to stroll along the promenade on the sea and visit the Ringling Museum, the largest Museum of Circus of the world, popular tourist destination in the area.



Il pomeriggio siamo rientrati nel nostro ruolo…si tratta pur sempre di un viaggio di lavoro!!!
La giornata è stata piacevole e meno caotica delle precedenti, forse per il fatto che nel fine settimana è stata preferita una giornata sul mare ad un centro commerciale! Nonostante questo comunque la discreta affluenza ha potuto assaggiare e acquistare i prodotti offerti.

In the afternoon we returned to our role ... it is still a business trip!!!
The day was pleasant and less chaotic than before, perhaps because to the weekend was a favorite day for the sea than for a mall! Despite this, however, the moderate turnout could taste and buy the products offered.


Anche in questa location, come nelle precedenti, i prodotti presentati sono stati il Chianti Bellini 2011il Bellini Chianti Rufina 2009, il Pozzo Chianti Rufina 2011, il Pozzo Chianti Rufina Riserva 2010 e Le Lodole Rosso Toscana 2008.

Also in this location, as in previous, products presented were the Chianti Bellini 2011il Bellini Chianti Rufina 2009il Pozzo Chianti Rufina 2011il Pozzo Chianti Rufina Riserva 2010 e Le Lodole Rosso Toscana 2008.



I più apprezzati ed acquistati sono stati il Pozzo annata e il riserva, pur essendo quelli col prezzo più elevato: questo ci fa molto piacere in quanto significa che è stato riconosciuto il valore del nostro prodotto.

The most popular and purchased were Pozzo Annata and Riserva, even if they were those with higher price: this makes us very happy because it means that you have recognized the value of our product.



domenica 10 febbraio 2013

FLORIDA 2013 - Fort Myers


Per il secondo appuntamento promozionale, risaliamo verso nord lungo la road 75 fino arrivare a Fort Myers, città famosa per aver ospitato la residenza invernale di Thomas Edison.

For the second round of promotion, we go north along the road 75 until reaching in Fort Myers, the city famous for hosting the winter home of Thomas Edison.








Dalle foto purtroppo non si possono cogliere  le differenze rispetto alla presentazione di Naples.
Essendo una catena di supermercati diffusa in tutti gli Stati Uniti, la Total Wine & More ha allestito lo spazio per gli incontri dell'iniziativa "Meet the Owner" in maniera del tutto analoga in tutti i punti vendita.

From the photos, unfortunately, you can not understand the differences from Naples's presentation.
In fact, since it is a chain of supermarkets spread across the United States, Total Wine &More has set up the space for meetings of the "Meet the Owner" in a similar way in all its shops.





Tuttavia l'iniziativa ha lo scopo proprio di dare un volto alle etichette di tanti vini che, allineate di seguito su uno scaffale, rischiano di uniformarsi e "appiattirsi" sulla base di una vaga provenienza territoriale.

However, the initiative is intended to give a face to the labels of many wines, aligned on a shelf, that tend to conform and "flatten" on the vague basis of a  territorial origin.


Gli incontri con i consumatori appassionati e i ristoratori locali ci hanno permesso di spiegare che il sapore di un chianti rispetto ad un altro può cambiare profondamente anche se i prodotti sono originari dello stesso paese.

Ogni bottiglia ha una storia e racconta il lavoro di aziende piccole fondate e seguite da poche famiglie: ognuna ha un metodo diverso di trattare coltivazioni, di vendemmiare e di affinare in botte il vino.
Ogni bottiglia ha una precisa origine e la si può individuare solo conoscendo il sapore dell'uva di ogni singola vigna.

Quando facciamo assaggiare i nostri vini la miscela di profumi che offriamo è unica. Ha carattere e passione: non la si può confondere con altri!


The meetings with the consumer and the restaurateurs have allowed us to explain that the taste of a Chianti over another can profoundly change even if products are from the same Country.

Each bottle has a story and tells the work of small winery established and followed familiarly:
each has a different method of winery, harvest grapes and improve in wine barrel.
Each bottle has a definite origin and can be identified only by knowing the taste of each individual vineyard.

When we make the tasting our wines the mixture of fragrances that we offer is unique. It has character and passion, not to be confused with other!

venerdì 8 febbraio 2013

FLORIDA 2013 - Naples



Complice il clima estivo e la soddisfazione di poter stare in maniche corte e bermuda in pieno inverno, il primo appuntamento a Naples è stato molto piacevole.

Thanks to the summer weather and to the satisfaction of being able to be in short sleeves and shorts in the middle of winter, the first appointment in Naples was very pleasant.


Dopo una breve visita alla cittadina e al pittoresco pontile animato da numerosi pellicani, siamo “scesi in campo” a far degustare i nostri prodotti agli appassionati estimatori che sono venuti a conoscerci presso lo stand preparato per noi all’interno della sede locale della Total Wine & More.

After a brief visit to the town and to the picturesque pier with numerous pelicans, we are "took to the field" to make taste our products to fans who have come to know us at the stand prepared in the local Total Wine & More.





Chi già conosceva i nostri prodotti ha potuto assaggiare le novità proposte, mentre a chi abbiamo “incontrato” per la prima volta abbiamo potuto presentare l’intera gamma di vini a disposizione…un notevole pubblico ha così degustato presso lo stand acquistando, tra l’altro, numerose bottiglie!

Who already knew our products has enjoyed the new proposals, while to those who have "met" for the first time our products we were able to present the full range of wines available...so a significant public has tasted and has bought numerous bottles!




mercoledì 6 febbraio 2013

FLORIDA 2013. Diario di viaggio



Partireste per un viaggio in Florida in pieno Febbraio con il più improbabile dei bagagli: delle bottiglie di vino? La meta è allettante e la curiosità tantissima…

Attraverso luoghi “non comuni” che un turista europeo non ha mai visitato o che, magari, neanche conosce inizia il breve diario di un viaggio promozionale in quattro tappe che ci porterà a incontrare appassionati di vino del nuovo continente nelle località di Naples (07/02), Fort Myers (08/02), Sarasota (09/02) e St. Petersburg (10/02) dove presenteremo e faremo degustare i nostri migliori prodotti presso le sedi della Total Wine & More della Florida.

Continuate a leggere e magari troverete che anche il vostro zio d’America ha assaggiato il vino delle Cantine Bellini!


Would you go on the road in Florida in the middle of February with the most unlikely of package: some bottles of wine? The trip is attractive and also the curiosity...

Through places "uncommon" that an European tourist has never visited or maybe does not even know begins the short diary of a promotional trip in four stages that will take us to meet wine lovers of the new continent in the localities of Naples (07/02), Fort Myers (08/02), Sarasota (09/02) e St. Petersburg (10/02) where we will present and we will enjoy our best products at the Total Wine & More in Florida.

Read on and maybe you will find that even your uncle of America has tasted the wine of Cantine Bellini!