venerdì 24 novembre 2017

World tour 2017 - Prowein China 2017


Anche quest'anno abbiamo partecipato, insieme al Consorzio del Chianti, al tour in Asia che si è svolto a fine novembre per partecipare ad alcuni degli appuntamenti più importanti del settore enogastronomico in programma.


Also this year we participated, together with the Consorzio del Chianti, to the tour in Asia that took place at the end of November to take part in some of the most important events in the enogastronomic sector.


Dal 14 al 16 Novembre il Consorzio è stato presente alla Fiera di settore agroalimentare all’interno del padiglione dedicato al vino internazionale curato dalla Prowein Dusseldorf con uno stand istituzionale con la presenza diretta di 31 banchi aziendali di produttori associati di Chianti, con la possibilità anche di assaggiare i vini tra 50 diverse etichette.

From 14 to 16 November, the Consortium was present at the Fair of the food industry within the pavilion dedicated to international wine curated by Prowein Dusseldorf with an institutional stand with the direct presence of 31 company of associated producers of Chianti, with the possibility also to taste the wines among 50 different labels.


Si tratta della seconda presenza ufficiale del Consorzio in questa fiera, scelta sia per il profilo professionale, che garantisce normalmente Prowein, che per un orientamento sempre più diffuso al mercato intero della Cina, dunque anche con localizzazione geografica centro-nord.
Sul sito di Proweinchina è possibile scaricare il Report dell'evento a questo link.

This is the second official presence of the Consortium in this fair, chosen both for the professional profile, which normally guarantees Prowein, and for a more and more widespread orientation to the whole market of China, therefore also with central-north geographical location.
On the Proweinchina website, you can download the event report at this link.


Dopo Shanghai, il 18 e 20 Novembre, ci siamo spostati a Qingdao e a Beijing, per la prima volta a livello ufficiale consortile, per tenere due workshop professionali sulla Denominazione.
Le 17 aziende associate, tra cui le Cantine Bellini, hanno presentato i loro vini Chianti D.O.P. e I.G.P. ad un pubblico selezionato: sommelier, ristoratori, importatori e distributori del prodotto vino hanno  potuto assistere agli incontri.


After Shanghai, November 18 and 20, we moved to Qingdao and Beijing, for the first time as a consortium, to hold two professional workshops on the Denomination.
The 17 member companies, including the Bellini Cellars, presented their Chianti DOP and IGP wines to a selected public: sommeliers, restaurateurs, importers and distributors of the wine product has attended the meetings.

martedì 7 novembre 2017

Olio nuovo 2017, non lasciatevelo scappare!


L'olivo è uno dei simboli del paesaggio toscano, insieme ai vigneti, ai cipressi e alle colline: in questi giorni è iniziata la raccolta e la frangitura delle olive, un rito antichissimo che si ripete da migliaia di anni.

The olive tree is one of the symbols of the Tuscan landscape, along with vineyards, the cypresses and the hills: in these day has began the harvesting and pressing of olives, an ancient ritual that has been repeated for thousands of years.


Quest'annata sarà caratterizzata da un olio di buona qualità ma in quantità ridotta a causa dell'inverno rigido, delle gelate primaverili e, soprattutto, della siccità estiva. Numerose sono infatti le prenotazioni da parte di ristoratori e di rivenditori per assicurarsi prodotti di buona qualità sulle proprie tavole e sui proprio scaffali.

This vintage will be characterized by an oil of good quality but in reduced quantities due to the harsh winter, the spring frosts and, above all, the summer drought. In fact, numerous reservations are made by restaurateurs and retailers to ensure good quality products on their tables and on their shelves.



domenica 5 novembre 2017

Liberi di Giocare! ...con I grandi vini del Chianti


Siamo lieti di confermare gli ottimi risultati ottenuti per il progetto sponsorizzato da Wine & Art Charity Event

We are pleased to confirm that the results were very useful for the Wine & Art Charity Event sponsored project.


Ecco un video relativo all'evento, da cui si percepisce la spontanea sinergia con cui tanti professionisti, ma anche tanti appassionati, hanno colto questa occasione per lavorare insieme e avvicinarsi al mondo dell'arte attraverso l'arte di fare il vino!

Here is a video about the event, from which you can perceive the spontaneous synergy with which many professionals, but also many enthusiasts, have taken this an opportunity to work together and get closer to the world of art through the art of making wine!



La manifestazione è stata organizzata dall’Associazione Onlus “Obiettivo Francesco”, in collaborazione con Florence Art Gallery, Consorzio del Chianti, Consorzio Chianti Rufina, Delegazione AIS Firenze, Associazione Borgo Ognissanti e Andrea Masi delle Cantine Bellini.  


The event was organized by the Onlus "Obiettivo Francesco" association, in collaboration with Florence Art Gallery, Consorzio del Chianti, Consorzio Chianti Rufina, AIS Florence delegation, Borgo Ognissanti Association and Andrea Masi of Cantina F.lli Bellini.



Tutto il ricavato è stato devoluto in favore del progetto “Liberi di giocare” promosso da ATS Pro Terra Santa e la Provincia Toscana dei Frati Minori per costruire un parco giochi in un asilo a Betlemme.

All proceeds have been donated to the "Free to Play" project promoted by ATS Pro Terra Santa and the Province of Tuscany of the Friars Minor to build a playground in an asylum in Bethlehem.



La Chiesa di S.Salvatore in Ognissanti a Firenze, che al suo interno custodisce il Cenacolo del Ghirlandaio,  il crocifisso del Cimabue e le spoglie di Amerigo Vespucci e del Botticelli,  ha ospitato per l'occasione una mostra temporanea realizzata da diversi artisti: Maurizio Baccili, Marco Cardini, Giovanni Chilleri, Claudio Cionini, Marta Motti, Silvio Sodi e MBU-69.


The Church of Santa Salman in Ognissanti in Florence, which houses the Cenacle  of Ghirlandaio, the Crucifix of Cimabue and the remains of Amerigo Vespucci and Botticelli, hosted for the occasion a temporary exhibition made by several artists: Maurizio Baccili, Marco Cardini, Giovanni Chilleri, Claudio Cionini, Marta Motti, Silvio Sodi and MBU-69.



La visita alla mostra e alla chiesa è stata accompagnata da una degustazione di vini di etichette selezionate: Marchesi Frescobaldi, Fattoria I Veroni, Marchesi Gondi-Tenuta Bossi, Frascole, Fattoria Lavacchio, Cantine Fratelli Bellini, Podere il Pozzo, Travignoli di Conte Busi, Azienda Agricola Colognole, Fattoria Selvapiana, Azienda Le Coste, Castello del Trebbio e Banco istituzionale del Consorzio Chianti.


The visit to the exhibition and the church was accompanied by a wine tasting of selected labels: Marchesi Frescobaldi, Fattoria I Veroni, Marchesi Gondi-Tenuta Bossi, Frascole, Lavacchio Farm, Cantine Bellini, Podere il Pozzo, Travignoli di Conte Busi, Azienda Agricola Colognole, Fattoria Selvapiana, Azienda Le Coste, Trebbio Castle and Instituto Banco del Chianti Consortium.