domenica 7 maggio 2017

Focus del Progetto WineArt - Dove siamo?


Il presidio allo stand del Vinitaly 2017 è stato anche una occasione per fissare le tappe e i traguardi raggiunti sin'ora dal progetto WineArt per poi definire la sua reale potenzialità di crescita nel futuro.

The attendance at the Vinitaly 2017 was also an opportunity to set the stage and the goals reached by the WineArt project and then define its real potential for growth in the future.


La sperimentazione è iniziata nel 2015, sotto il nome Am@Uz, con un numero limitato di bottiglie presentate ad un pubblico selezionato ed esperto, in cerca di novità da sperimentare o alla ricerca di un abbinamento originale ma raffinato. Ricordiamo che il nostro vino è stato uno dei protagonisti dell'edizione Chef's Cup 2015 promossa dalla catena Sina Hotels. Durante questa fase ricognitiva abbiamo potuto osservare sempre reazioni positive ed incoraggianti.

Experimentation began in 2015, under the name Am@Uz, with a limited number of bottles presented to a selected and experienced audience, looking for novelties to be experienced or looking for an original but refined combination. We remember that our wine was one of the protagonists of the Chef's Cup 2015 edition promoted by the Sina Hotels chain. During this first phase we have always been able to observe positive and encouraging reactions.


Quindi, spinto dall'entusiasmo iniziale, il progetto si è velocemente evoluto, trasformandosi nella neonata linea di vini Mamb-O Bellini orientati a un target più giovane rispetto all'offerta classica di vini della Cantina. I primi 4 vini prodotti (Mamb-O rosso, Mamb-O bianco, Dominante e 100%) hanno dovuto passare una fase di studio per poter essere confezionati nei minimi dettagli e poter essere offerti, a tutti gli effetti, come articolo novità della casa vinicola.

So, pushed by the initial enthusiasm, the project quickly evolved, transforming itself into the newborn Mamb-O Bellini wine line aimed at a younger audience than that of the classic Cantina's wine. The first 4 wines produced (Mamb-O red, Mamb-O white, Dominante and 100%) have had to pass a study phase so to be packed to the best in small details and to be offered, in all respects, as a new product of the winery.


In questa fase introduttiva, che corrisponde al lancio del prodotto, la richiesta sul mercato ha subito una lieve crescita, sostenuta e incoraggiata dalle Cantine Bellini attraverso una promozione continua sui canali commerciali.


In this introductory phase, which corresponds to the launch of the product, the demand on the market has undergone slight growth, sustained and encouraged by the Bellini Cellars through a continuous promotion of commercial channels.



Contemporaneamente, abbiamo lavorato per ampliare l'offerta della linea Mamb-O introducendo anche una intrigante bottiglia di prosecco.

At the same time, we have worked to expand the range of Mamb-O line by introducing an intriguing bottle of prosecco.


Dall'aperitivo alla cena abbiamo portato i nostri vini "...a giro per la Toscana" organizzando una serie di cene evento a titolo "Dove il vino incontra l'arte".

From the aperitif to the dinner we brought our wines "... around the Tuscany" by organizing a series of event dinners entitled "Where wine meets Art".


In queste serate (Spirali di gusto sulla spiaggia di Lido di CamaioreOde all'autunno sulle colline di Rufina, Un rifugio per ghiotti virtuosi nel centro di Firenze, Alla conquista del Castello del Palagio) il progetto WineArt è stato presentato in tutte le sue sfaccettature: Andrea Masi ha guidato la degustazione dei vini e parlato dell'accostamento gastronomico; Maurizio Baccili ha contribuito ad amplificare le suggestioni del momento attraverso la descrizione e la realizzazione dal vivo delle sue opere.


In these events (Spirals of taste on the beach of Lido di Camaiore, Ode at Autumn in the hills of Rufina, A haven for virtuous greedys in the center of Florence, To the conquest of the Castle of the Palagio) the WineArt project was presented in all its facets: Andrea Masi guided the wine tasting and talked about the gastronomic accompaniment; Maurizio Baccili has contributed to amplifying the suggestions of the moment through the description and realization of his works.


All'inizio del 2016 al prodotto viene affiancata una nuova brillante idea: una confezione speciale dedicata alla nuova linea costituita da una scatola di legno dipinta a mano che, oltre ad impreziosire e proteggere la bottiglia di vino, diventa un vero e proprio quadro da incorniciare.


At the beginning of 2016 a new brilliant idea is alongside the product: a special packaging dedicated to the new line consisting of a hand-painted wooden box that, besides embellishing and protecting the wine bottle, becomes a real frame to be framed.


I primi esemplari di questa idea regalo sono andati letteralmente a ruba nella scorsa edizione del Vinitay. Abbiamo tentato un massiccio lancio promozionale in america in occasione del nostro tour in Florida che, per problemi burocratici e incomprensioni organizzative, non ha potuto esprimere suo pieno potenziale.

The first examples of this gift idea have literally been stolen in the last edition of Vinitay. We tried a massive promotional launch in america during our Florida tour that, due to bureaucratic problems and organizational misunderstanding, was unable to express its full potential.


Tentando di rilanciare l'idea decorativa delle scatole di legno decorate, ci siamo domandati: perché non rendere l'etichetta stessa un pezzo unico da collezione? Ampliando il concetto artistico della scatola, abbiamo prodotto un oggetto da collezione in formato più piccolo, adatto ad impreziosire una cornice di formato fotografico.


Trying to relaunch the idea of the decorated wooden boxes, we wondered why don't make the same with the label itself, as a unique piece of collection? By expanding the artistic concept of the box, we have produced a smaller collection object, suitable for embedding a photo frame.


Quale occasione migliore di una cena per mostrare in anteprima le nostre nuove etichette artistiche?
Con questa ultima tappa abbiamo accompagnato il progetto fino al 2017 dove ci aspetta il compito più delicato: portare a piena maturare le potenziali opportunità di mercato e coglierne i frutti.
(continua...)


What better time than a dinner to preview our new art labels?
With this final stage, we have accompanied the project until 2017 where we expect the most delicate task: to fully mature potential market opportunities and capture the fruits.
(to be continued...)

mercoledì 19 aprile 2017

Vinitaly 2017 - Wine-Art BOOM


Il Vinitaly è una occasione unica per capire tutte le ultime tendenze della vinicoltura italiana, con un occhio sempre puntato sulla concorrenza. Contemporaneamente, è un prezioso banco di prova per tentare di identificare la posizione dei nostri prodotti sul mercato italiano ed estero.

Vinitaly is a unique opportunity to understand all the latest trends in Italian wine-growing, with an eye always focused on competition. At the same time, it is a precious test to try to identify the position of our products on the Italian and foreign markets.


La nostra 51esima edizione è stata improntata principalmente sulle proposte sviluppate per il progetto WineArt; utilizzando lo stand come palcoscenico, abbiamo avuto l'occasione di ripercorrere tutte le tappe del nostro lavoro, presentando anche delle interessanti novità ai nostri clienti abituali e agli osservatori commerciali che frequentano la fiera.

Our 51st edition was mainly based on the proposals developed for the WineArt project; using the stand as a stage, we have had the opportunity to retrace all the stages of our work, presenting interesting news to our regular customers and to the trade observers who attend the fair.


Potremmo dire di aver assistito, con questo evento, ad un vero e proprio WineArt Boom!
La contaminazione tra Vino e Arte si conferma una formula vincente per incantare il "nuovo" pubblico che ricerca nel "bere" anche una sorta di contemplazione estatica.

We could say that with this event, we witnessed a real WineArt Boom!
Contamination between Wine and Art confirms a winning formula for enchanting the "new" audience who are looking for "a drink" as well as a kind of ecstatic contemplation.


Il padiglione Toscana, austero, esibisce una serie di stand dal gusto classico, senza mai uscire troppo dagli schemi. Per i curiosi che passeggiavano distrattamente nei dintorni dell'area Chianti e Chianti Classico siamo stati una delle poche proposte che ha meritavano di essere studiate.

The austere Tuscan pavilion exhibits a series of classic-style stands, without ever going too far out of the schemes. For those curious who wandered distracted around the Chianti and Chianti Classico area, we were one of the few proposals that deserved to be studied.


Una volta attratti dai colori della vetrina, i visitatori hanno amplificato le loro emozioni durante le degustazioni dei vini: guidando gli assaggi abbiamo introdotto un divertente gioco di suggestioni per cercare di "vedere", nell'etichetta, le eleganti note aromatiche del vino e cercare di "sentire", nella speziata tannicità del vino, l'energia colorata dell'etichetta.


Once attracted by the colors of the showcase, visitors have amplified their emotions during wine tastings: by guiding the tastes we introduced a fun game of suggestions to try to "see" on every label the elegant aromatic notes of the wine and look for to "feel" in the spicy tannicity of wine, the colored energy of the label.


Andrea Gori e Leonardo Romanelli hanno avuto l'occasione di prestarsi all'esperimento WineArt, guidati dai creatori del progetto, Andrea Masi e Maurizio Baccili. Il risultato potete vederlo in queste simpatiche video-interviste realizzate per l'occasione.

Andrea Gori and Leonardo Romanelli had the opportunity to know the WineArt experiment, led by the creators of the project, Andrea Masi and Maurizio Baccili. The result you can see in these nice video-interviews made for the occasion.


La nostra anima sperimentale ha contribuito a spingere commercialmente anche l'interesse per i nostri vini più prestigiosi. La qualità dei vini proposti rimane un nostro baluardo imprescindibile. E' molto importante che, a seguito di un gioco di immagine, il consumatore possa riconoscere la nostra abilità di Cantina, che da 5 generazioni si impegna a confezionare vini d'eccellenza (come confermato dalle recenti menzioni a livello internazionale).

Our experimental soul has also contributed to commercially pushing the interest for our most prestigious wines. The quality of the wines offered remains an indispensable bastion. It is very important that, following a game of image, the consumer can recognize our Cantina's skill, which for five generations is committed to producing excellent wines (as confirmed by the recent international mention).


Da buoni fiorentini, abbiamo dedicato un piccolo spazio dello stand alla disavventura dello scorso anno, quando siamo stati depredati di vari elementi espositivi e bottiglie di vino (Vinitaly con delitto). Quest'anno, per evitare altre spiacevoli sorprese, abbiamo dovuto spogliare completamente lo stand dei suoi contenuti ... tutte le sere!


From "good" Florentines, we devoted a small stand space to last year's mishap, when we were robbed of various display elements and wine bottles (Vinitaly with crime). This year, to avoid other unpleasant surprises, we have completely undress the stand of its contents ... every night!