Ad un passo dalla vigna siamo rimasti sospesi, in ammirazione del perfetto lavoro svolto da Madre Natura al Podere il Pozzo.
Una sinestesia di odori e colori ha intrecciato i nostri sensi . In contemplazione della generosità e bellezza della terra, si accende il desiderio di raccogliere a piene mani quei grappoli che sembrano gioielli.
Mentre ci accingiamo a iniziare il lavoro, ci torna alla mente Audrey Hepburn davanti alla vetrina di Tiffany...
Near the vineyard, we were in suspense in admiration of the perfect job done by Mother Nature at Podere il Pozzo.
The synesthesia of smells and colors has braided our senses. In contemplation of the generosity and beauty of the land, it turns on the desire to gather handfuls of those clusters that look like jewelry.
While we are going to start work, he goes back to mind Audrey Hepburn at the window of Tiffany ...
Durante l'estate, temperature mai eccessivamente elevate e buone escursioni termiche durante la notte hanno fatto in modo di rimarcare quel carattere leggendario del frutto raccolto nel Chianti Rufina.
La resa del frutto è stata regolare, grazie a qualche pioggia di fine agosto, mai violenta e seguita da bellissime giornate di sole, calde e ventilate. Ottime condizioni per completare la maturazione del nostro Sangiovese.
In perfect continuity with the year 2015, we had found our galestro very dry. However, thanks to the water reserve accumulated during this winter and this spring very rainy, the plants have had a healthy vegetation, without any kind of stress.
During the summer, temperatures are never too high and good temperature during the night made sure to point out the legendary character of the fruit harvest in the Chianti Rufina.
The yield of the fruit is regular, thanks to some rain in late August, never violent, followed by beautiful sunny days, hot and windy. Very good conditions to complete the maturation of our Sangiovese.
Osservando gli acini perfettamente sani e privi di qualsiasi traccia di muffa, ricoperti da quel prezioso strato opaco biancastro, la pruina, che ne impedisce l'eccessiva disidratazione e aiuta a trattenere i microorganismi necessari alla fermentazione del mosto. La buccia intatta fornirà al vino sostanze coloranti come gli antociani e i flavoni, il tannino nobile, i lieviti (saccaromiceti) e gli aromi (terpeni).
Observing the perfectly healthy grapes and free from all traces of mold, covered with that precious white opaque layer, the bloom, which prevents excessive dehydration and helps to retain the microorganisms necessary for fermentation. The peel intact will provide the coloring matter to the wine, as the anthocyanins and the flavones, the noble tannins, the yeast (Saccharomyces) and the aromas (terpenes).
I vinaccioli, che non sono altro che i semi della vite, sono regolarmente presenti con il loro carico di sostanze antiossidanti (polifenoli).
The vinaccioli, that are no more than the seeds of the vine, are regularly present with their load of antioxidant substances (polyphenols).
The vinaccioli, that are no more than the seeds of the vine, are regularly present with their load of antioxidant substances (polyphenols).
Un ulteriore risultato incoraggiante per il nostro percorso verso la certificazione di vino biologico che non resta priva di insidie. Per esempio, quest'anno abbiamo subito diversi danni da incursioni di branchi di cinghiali. Questo flagello che ha colpito negli ultimi anni moltissimi agricoltori toscani, è oggetto di una contesa politica molto accesa. Appelli alla Regione sono stati lanciati da Coldiretti e anche dalla neonata Avito, l'associazione che riunisce tutti i consorzi vinicoli della Toscana, in modo da partire con la piena attuazione della legge obiettivo contro l'emergenza degli ungulati (presenza quattro volte superiore alla media nazionale).
Another encouraging result for our path towards the certification of organic wine that does not remain without pitfalls. For example, this year we have suffered some damage due to other incursions of wild boar herds. This scourge that hit in recent years many Tuscan farmers, is the subject of a very heated political contest. Appeals to the Region were launched by Coldiretti and also by the fledgling Avitus , the association that brings together all the wine consortia of Tuscany, so starting with the full implementation of the objective law against the emergency of the ungulates (presence four times higher than average national).
Trying to di-Wine the wine that we'll drink in 2018, we can imagine a sumptuous and velvety character with enormous potential of aging. The sugar and acidity values are in line with those of the best vintages of the last 50 years. The powerful scents that we got to enjoy during the crushing of grapes give hope in the development of a velvety aroma tending to red fruits (cherry, blackberry, gooseberry). Probably you will get an alcohol content between 12 and 13 degrees. The high amount of tannins will allow to pack good reserves and renew the natural typical longevity of Chianti Rufina.