sabato 29 giugno 2013

VINEXPO 2013 - I Pilastri del Chianti



Per descrivere il Vinexpo di Bordeaux non si possono decisamente usare frasi frivole. Questo evento rappresenta un importante punto di incontro con tutti gli operatori del vino che confluiscono contemporaneamente in Europa.

To describe the Bordeaux Vinexpo we can't use frivolous phrases. This event is an important meeting point for all operators in the wine that meet together in Europe.


Per sfruttare appieno questa occasione che si presenta ogni due anni, non c'è tempo da perdere gironzolando per la fiera: ogni visitatore interessato che attraversa lo stand rappresenta un potenziale incontro di lavoro.

To take full advantage of this opportunity that presents itself every two years, there is no time to waste wandering through the fair: every interested visitor who crosses the stand represents a potential customer.


Le Cantine Bellini si presentano come uno dei pilastri che sorreggono il padiglione espositivo delle Terre di Toscana. L'architettura dello stand permette ai passanti di avere una visione d'insieme dei produttori vitivinicoli del Chianti ma, contemporaneamente, permette alle singole aziende di poter esibire i propri prodotti di punta.

The Cantine Bellini stand appears as one of the pillars that support the exhibition pavilion of the Terre di Toscana. The architecture of the stand allows the passers-by to get an overview of the Chianti wine producers, and, at the same time, allows individual companies to be able to exhibit their best products.


Davanti alla vista dell'elegante e fredda razionalità delle linee rette che compongono lo spazio che accoglie i principali vini toscani, lo sguardo del visitatore sembra fortemente attratto dalle dolci curve del tradizionale fiasco di paglia.

Before the sight of the elegant and cold rationality of straight lines that make up the space that houses the main Tuscan wines, the visitor's look seems to be strongly attracted by the gentle curves of the traditional straw flask.


Proseguendo nel lavoro della mostra, si percepisce chiaramente che "Il Fiasco" possiede ancora un potere iconico intrinseco molto forte nell'immaginario collettivo legato al vino: la sua sola presenza riesce a incuriosire ed attirare molti assaggiatori, superando in efficacia qualsiasi grafica patinata di presentazione.

Continuing the exhibition, we feel that the traditional straw flask still has a very strong iconic power inherent in the collective imagination related to wine: his presence alone fails to intrigue and attract many tasters, overcoming in effectiveness any glossy graphic presentation.


Gli incontri con i partecipanti alla manifestazione si svolgono sempre su un piano prettamente tecnico e commerciale e i nostri interlocutori si dimostrano sempre molto competenti. Ci duole ammettere, però, che la maggior parte dei nostri intervistati sia ignara della secolare storia della vinificazione del Sangiovese.

The meetings with the participants of the event are always held on a purely technical and commercial level and our interlocutor is always very competent. We regret to admit, though, that most of our respondents isn't aware of the centuries-old history of winemaking of Sangiovese.


Alla prova più importante, quella della degustazione, il carattere antico e deciso del nostro vino ritrova universalmente il riconoscimento e l'interesse di tutti. Ottime impressioni sono state espresse sul Podere il Pozzo, che ha egregiamente contribuito alla diffusione del gusto tradizionale della nostra Terra di Toscana.
 
At the most important test, the tasting, the old and decided character of our wine finds universally the recognition and interest of all. Good impressions were expressed about Podere il Pozzo, who has admirably contributed to the spread of the traditional taste of the Terre di Toscana.