sabato 10 maggio 2014

World Tour 2014. U.S.A. - New York City - "Walk around tasting" workshop


Lo stile #chianticool morde la Grande Mela.  Lo Standard Hotel di New York, icona di stile contemporaneo, ha ospitato un’intera giornata dedicata a seminari e degustazioni per trades, operatori e stampa del settore.

The #chianticool style bites the Big Apple. The New York's Standard Hotel, icon of contemporary style, hosted an entire day dedicated to seminars and tastings for trades, operators and journalists.


Dalle 17 in poi l’evento è stato esteso al pubblico: consumers e wine lovers  hanno avuto la possibilità di scoprire il vero gusto italiano tra le oltre quaranta etichette offerte dal Consorzio, fra vini "en primeur" e bottiglie già regolarmente in commercio. Nel gioco degli abbinamenti tra piatti magistralmente eseguiti e calici di Chianti, il pubblico ha potuto spaziare tra diverse sale raffinatamente allestite alla scoperta di nuovi sapori o dell'etichetta nota. 

From 17 p.m. the event has been extended to the public: consumers and wine lovers have had the chance to discover the real taste of Italian wine among more than forty labels offered by the Consortium, including wines "en primeur" and bottles already on the market. In the game of combinations of dishes masterfully executed and glasses of Chianti , the audience was able to roam between different rooms tastefully arranged to discover new flavors or label notes.



Il tema della freschezza, che è il filo conduttore di tutti i Chianti, dovuta alla presenza del Sangiovese, è stato presentato in sede degustativa, spiegando come questa freschezza possa essere una carta vincente da giocare durante un pasto quotidiano, abbinando il vino, di volta in volta, in un crescendo di qualità, a piatti sempre più complessi ed articolati.

The theme of freshness, which is the common thread of all Chianti, due to the presence of Sangiovese, was presented in the tasting, explaining how this freshness can be a trump card to play during a daily meal, matching the wine, from time to time, with increasing quality of dishes ever more complex and articulated.


Al momento della degustazione "alla cieca", con le bottiglie prive di etichette, diversi critici e giornalisti hanno dato un giudizio imparziale sulla qualità dei vini, come una vera e propria commissione esaminatrice.

About tasting "blind", with the bottles without labels, various critics and journalists have given a fair judgment on the quality of the wines, as a real examining committee.


La scelta di partecipare a questo evento nasce proprio dal nostro interesse di promuovere un prodotto di qualità, riconoscibile fra tutti, ma che allo stesso tempo risulta coerente con la tradizione enologica toscana.
Quest’appuntamento è stato certamente un’ottima occasione per comunicare il “concetto di Chianti” non solo per il vino ma per anche per il turismo, la cultura, l'arte e l'artigianato tipico di questo territorio.

Allo stesso tempo, ha rappresentato un esempio di come gli sforzi congiunti di molte aziende con la stessa vocazione possano confluire nella realizzazione di un evento di rilievo culturale ... anche dall'altra parte del mondo!

The choice to participate in this event comes from our own interest to promote a quality product, recognizable among all, but at the same time consistent with the tradition of Tuscan wine. This appointment was certainly an excellent opportunity to communicate the "concept of Chianti" not only for wine but also for tourism, culture, art and crafts typical of this area.

At the same time, had represented an example of how the combined efforts of many companies with the same vocation may converge in the realization of an event of cultural significance ... on the other side of the world!


Il Consorzio Chianti si conferma una realtà produttiva viva e fiorente, che affronta il suo futuro partendo da un forte impegno di molti esperti e appassionati.
"Comprendere" (in latino: comprehendĕre, "prendere insieme") aspetti sensibili e particolari in un'esperienza comune come quella che abbiamo vissuto a New York è un ulteriore passo per maturare oggi una preziosa esperienza nella valorizzazione della gestione del territorio.
La sinergia dei consorzi delle sottozone acquista notevole importanza  per poter realizzare il "concetto di Chianti" con una strategia comune nella realizzazione e promozione dei nostri prodotti.

The Consorzio Chianti proves to be a productive and prosperous activity, that looks to the future with a strong commitment of many experts and enthusiasts.
Understand sensitive aspects and details in a common experience like the one we lived in New York is a further step to mature today a valuable experience in the development of land management.
The synergy of the Consorzi of the sub-areas becomes important in order to achieve the "concept of Chianti" with a common strategy in the implementation and promotion of our products.