lunedì 24 febbraio 2014

ANTEPRIME DI TOSCANA - Un punto strategico di incontro da cui ripartire


Come di consueto, vogliamo lasciare sul blog una piccola traccia della nostra esperienza all'evento di anteprima e presentazione per le annate 2012 e le riserve 2011 dei vini appartenenti al Consorzio Chianti Rufina. L'evento si rinnova ormai tradizionalmente, anche se in forme sempre un pò diverse. Quest'anno in particolare si sottolinea una importante novità:  la presentazione in contemporanea dei vini del consorzio Chianti e di tutte le sue sottozone.

As usual, we want to leave on the blog a record of our experience of the event and of the presentation of the preview of the wine for the years 2012 and 2011 by the wineries belonging to the Consortium Chianti Rufina. The event traditionally is renewed every year with some difference. This year in particular, it emphasizes an important innovation: the simultaneous presentation of the wines of the Chianti Consortium and of all of its sub-zones.


La regione Toscana ha finalmente riunito "in casa" una sostenuta compagine di aziende che opera e presidia il suo territorio. La Fortezza da Basso di Firenze è divenuta un unico grande stand dove concentrare l'attenzione di investitori internazionali. La degustazione dei prodotti attualmente sul mercato e degli ultimi vini realizzati ha potuto svolgersi con una calma e una compostezza che in altre manifestazione più caotiche e dispersive non è facile trovare (come durante il Vinitaly). L'avere una vetrina dedicata alla promozione diretta dei consorzi è una risorsa strategica importante, su cui speriamo di poter contare anche per i prossimi anni.

The Tuscany Region has finally met "at home" a strong team of wineries that operates and oversees its territory. The Fortezza da Basso in Florence has become one big stand where focus the attention of the international investors. The tasting of the products currently on the market and of the latest wines made had take place in calm and composure, better than in a most chaotic and distracting place as happens in other event, and it's not easy to find (such as during the Vinitaly). Having a showcase dedicated to the direct promotion of the Consortiums is an important strategic resource, which we hope to have for the next few years.


Lo sforzo promozionale congiunto è risultato veramente efficace grazie anche all'altissima qualità dei vini presentati e della posizione geografica scelta per l'evento. Dal capoluogo della regione si sono facilmente organizzate visite ai luoghi di origine dei prodotti. Bere, Mangiare e Respirare la Toscana in un'unica esperienza ha permesso di realizzare qualcosa di più di una semplice presentazione per i buyers convocati.

The promotional effort has been really effective thanks to the high quality of the wines submitted and the location chosen for the event. From Florence were easily organized visits to the origin areas of the products. Drink, Eat and Breathe the Tuscany in a single experience has allowed us to create something more than a simple presentation for buyers.


Sicuramente "Anteprime di Toscana" non si può paragonare agli importanti eventi internazionali che hanno ampio respiro su tutta la stampa specializzata. Tuttavia è un grosso passo in avanti e una iniziativa concreta per lasciarsi alle spalle i fantasmi della crisi che ci hanno tanto spaventato negli ultimi anni, valorizzando a livello internazionale uno dei pilastri della nostra tradizione: il buon vino.


Surely "Previews of Tuscany" can not be compared to the important international events that have the complete attention of all the press. However, it is a big step forward and a concrete initiative for leave behind the ghosts of the crisis that made so frightened in recent years, valorising internationally one of the pillars of our tradition: good wine.

Nessun commento: