venerdì 22 febbraio 2013

GRANDE VOLLEY RUFINA - Campioni Provinciali 2012-2013



In alto la coppa della vittoria!!! Celebriamo anche sul nostro blog, il grande risultato che hanno ottenuto i ragazzi della squadra maschile under 17 del Volley Rufina: CAMPIONI PROVINCIALI 2012-2013!

Up the cup of victory!!! Also on our blog we celebrate the great achievement that have got the men's team under-17 of Volleyball Rufina: PROVINCIAL CHAMPIONS 2012-2013!


L'incredibile entusiasmo di questi ragazzi è contagioso ed inarrestabile, come si può leggere sul sito ufficiale della polisportiva agli articoli riguardanti la proclamazione e i commenti successivi alla partita.

Sicuramente questi atleti hanno mostrato uno spirito fermo e deciso vincendo la finale contro la Sestese, nonostante il primo set di svantaggio. Ma il profumo di vittoria è rimasto sempre nell'aria grazie ai numerosi sostenitori che hanno saputo dar fermento al cuore della squadra.


The incredible enthusiasm of these boys is contagious and unstoppable, as you can read on the official website of the sports club on articles concerning the proclamation and comments after the game.

Surely these athletes have shown a spirit strong and determined winning the final against Sestese, despite the first set of disadvantage. But the scent of victory has always remained in the air thanks to the many supporters who have been able to create excitement at the heart of the team.


Siamo lieti di far eco a questa bella notizia, anche in veste di sponsor ufficiale, e ci uniamo al gran coro di sostenitori di questi giovani che hanno realizzato un'impresa unica sia a livello individuale sia a livello di gruppo. Come il buon vino, l'aver vissuto  questo momento di gloria non potrà che impreziosirsi negli anni avvenire!!!

We are pleased to echo this good news, even as a sponsor, and we join the grand chorus of supporters of these boys who have achieved a big individual and group level. Like good wine, to have lived this moment of glory can only become more valuable in years to come!!!

martedì 12 febbraio 2013

FLORIDA 2013 - St. Petersburg



L’ultima meta della nostra gita è la città di St. Petersburg, animato porto sul Golfo del Messico caratterizzato da una bellissima spiaggia frequentata da numerosi kitesurf.

The last stop of our trip is the city of St. Petersburg, bustling port on the Gulf of Mexico that features a beautiful beach frequented by many kitesurfing.



Dopo una visita al molo commerciale e una pennichella sulla spiaggia, eccoci al nostro ultimo appuntamento.
La sede della Total Wine è un po’ più piccola ma l’accoglienza del personale e l’afflusso di clienti non è da meno rispetto alle altre giornate. Tra i prodotti offerti abbiamo potuto mostrare anche la bottiglia a torciglione, molto apprezzata anche come elemento di arredo di locali e ristoranti e la “bottigliona” da un litro e mezzo.

After visiting the pier mall and a nap on the beach, we go at our last appointment.
The selling point of Total Wine is a bit smaller but the reception staff and the influx of customers is no different than other days. Among the products offered we could also show the bottle "twisted", much appreciated as a piece of furniture for bars and restaurants and the "big bottle" one and a half liter.




Giunti alla fine del nostro viaggio facciamo un caloroso ringraziamento alla Total Wine che ci ha ospitati e ci ha permesso di promuovere i nostri prodotti dal vivo in posti bellissimi, dandoci così la possibilità di goderci di uno splendido soggiorno in Florida.
Speriamo che il successo ricevuto durante la nostra settimana promozionale sia di buon auspicio per le vendite e le esportazioni del prossimo anno.

At the end of our trip, we thank the Total Wine that hosted us and allowed us to promote our products in beautiful places, giving us the opportunity to enjoy a wonderful stay in Florida.
We hope that the success received during our promotional week will be a good omen for the sales and exports of next year.


lunedì 11 febbraio 2013

FLORIDA 2013 - Sarasota



Eccoci alla terza tappa del nostro viaggio: Sarasota!
La cittadina ci ha accolto con uno splendido sole e ci ha dato la possibilità di passeggiare sul lungomare e di visitare il Ringling Museum, il museo del circo più grande del mondo, meta turistica molto frequentata della zona.

Here we are at the third leg of our journey: Sarasota!
The town welcomed us with sunshine and gave us the opportunity to stroll along the promenade on the sea and visit the Ringling Museum, the largest Museum of Circus of the world, popular tourist destination in the area.



Il pomeriggio siamo rientrati nel nostro ruolo…si tratta pur sempre di un viaggio di lavoro!!!
La giornata è stata piacevole e meno caotica delle precedenti, forse per il fatto che nel fine settimana è stata preferita una giornata sul mare ad un centro commerciale! Nonostante questo comunque la discreta affluenza ha potuto assaggiare e acquistare i prodotti offerti.

In the afternoon we returned to our role ... it is still a business trip!!!
The day was pleasant and less chaotic than before, perhaps because to the weekend was a favorite day for the sea than for a mall! Despite this, however, the moderate turnout could taste and buy the products offered.


Anche in questa location, come nelle precedenti, i prodotti presentati sono stati il Chianti Bellini 2011il Bellini Chianti Rufina 2009, il Pozzo Chianti Rufina 2011, il Pozzo Chianti Rufina Riserva 2010 e Le Lodole Rosso Toscana 2008.

Also in this location, as in previous, products presented were the Chianti Bellini 2011il Bellini Chianti Rufina 2009il Pozzo Chianti Rufina 2011il Pozzo Chianti Rufina Riserva 2010 e Le Lodole Rosso Toscana 2008.



I più apprezzati ed acquistati sono stati il Pozzo annata e il riserva, pur essendo quelli col prezzo più elevato: questo ci fa molto piacere in quanto significa che è stato riconosciuto il valore del nostro prodotto.

The most popular and purchased were Pozzo Annata and Riserva, even if they were those with higher price: this makes us very happy because it means that you have recognized the value of our product.