domenica 16 dicembre 2012

ANTEPRIMA GUSTA RUFINA 2013 - Serata con brindisi natalizio

Il freddo pungente di dicembre si ferma davanti all'ingresso di Palazzo Tornabuoni. L'elegante e calda atmosfera dell'evento già si respira sulla soglia.

The prickly cold of December stops in front of the entrance to Palazzo Tornabuoni. The elegant and warm atmosphere of the event is already breathing on the threshold.


Una piccola folla festante schiamazza intorno a generosi assaggi di mozzarella di bufala e pappa al pomodoro del buffet.

A small crowd cheering cackles around to generous pieces of buffalo mozzarella and tomato soup buffet.


Al tavolo della mescita del vino, ecco i veri protagonisti della serata che sfoggiano la loro grande personalità e si lasciano largamente fotografare.

At the table of the wine are the real stars of the event that show off their great personalities and are left largely photograph.


Con i calici riempiti per l'assaggio delle bottiglie dei principali Chianti Rufina Riserva attualmente in commercio, salutiamo tutti gli appassionati intervenuti per l'occasione e ci lasciamo trasportare dalla grande convivialità del momento.

With the glasses filled with the taste of the main bottles of Chianti Rufina Riserva currently on the market, we have greeted all fans that have attended for the occasion and we let ourselves be carried away by the friendliness moment.


Chi non è intervenuto alla degustazione non si deve immaginare una chermesse di attempati esperti che studiano in solitario le caratteristiche del prodotto vinicolo, compilando noiose schede di valutazione.

Who was not involved in the tasting does not have to imagine a chermesse of elderly experts studying in solitary the characteristics of the wine, with the filling out tedious evaluation boards.


Al contrario. Ci si sente come se, con un gruppo di vecchi amici, ci si fosse ritrovati per parlare delle esperienze di vita o delle passioni in comune. La valutazione dei vini viene discussa e confrontata tra sorrisi e racconti.

Conversely. It feels as if, with a group of old friends, we had met to talk about life experiences or passions in common. The evaluation of the wine is discussed and compared between smiles and stories.


Alla fine della serata ci si saluta con gli immancabili auguri per le feste natalizie per darsi appuntamento all'edizione Gusta Rufina 2013 di maggio.

At the end of the event we saluted with the wishes for the festive season and with the rendezvous at Gusta Rufina 2013 of May.


2 commenti:

Anonimo ha detto...

E' stata una bella serata.
Piacevole epr gli amici che sono venuti a trovare e utile per noi produttori.
Confrontare i vari vini in modo anonimo e dare una valutazione delle produzioni senza timore di invidie o "figuracce" è uno modo di valutare dove si colloca la propria produzione e uno stimolo al prorpio miglioramento.
Alla prossima manifestazione !

Stefania Pianigiani ha detto...

E' stata davvero una bella serata http://www.lafinestradistefania.it/2012/12/anteprima-gustarufina-un-vino-e-un-territorio-tutto-da-scoprire/