mercoledì 27 febbraio 2019

World tour 2019: New York!



Mancano pochi giorni all'inizio del nostro primo viaggio promozionale del 2019.

Avremo il piacere di presenziare all'evento GREAT WINES OF ITALY 2019 – NEW YORK CITY GRAND TASTING in programma per il 6 Marzo presso lo IAC Building.


There are just a few days before our first promotional trip of 2019.

We will have the pleasure of attending the event GRANDI VINI D'ITALIA 2019 - NEW YORK CANDY GRAND TASTING scheduled for March 6 at the IAC Building.


Verrà svolta una degustazione interattiva tra i vini più ricercati d'Italia provenienti da prestigiosi e rinomati marchi vinicoli.

150 tra le migliori aziende vinicole italiane sono state selezionate per presentare due dei loro migliori vini. Dal Brunello al Barolo, dal Super Tuscany al Barbaresco, dall'Amarone al Chianti Classico: tutti vini che hanno ottenuto punteggi migliori di 90 punti e oltre, molti dei quali sono inclusi nella lista dei 100 migliori vini italiani di James del 2018!
Siamo orgogliosi di essere stati scelti per raccontare personalmente ciò che rende i nostri vini così speciali.

Il nostro tour continuerà poi con la tradizionale esperienza presso le sedi locali della Total Wine & More: per la prima volta saremo ospiti delle sedi del New Jersey, principale bacino di utenza di New York.


150 of the best Italian wineries have been selected to present two of their best wines. From Brunello to Barolo, from Super Tuscany to Barbaresco, from Amarone to Chianti Classico: all wines that have scored better than 90 points and more, many of which are included in the list of the 100 best Italian wines of James 2018!

We are proud to have been chosen to personally tell what makes our wines so special.

Our tour will then continue with the traditional experience at the local mall of Total Wine & More: for the first time we will be guests of the New Jersey mall, the main catchment area of New York.

venerdì 15 febbraio 2019

Chianti Lovers 2019


Sono state 150 le cantine presenti a 'Chianti Lovers', anteprima delle nuove annate vinicole promossa dal consorzio Vino Chianti.

L'appuntamento, aperto al pubblico nel pomeriggio e riservato alla stampa e agli operatori del settore, è stato domenica 10  febbraio alla Fortezza da Basso di Firenze.


There were 150 Cellars present at 'Chianti Lovers', a preview of the new wine vintages promoted by the Vino Chianti consortium.

The event, open to the public in the afternoon and reserved for the press and the operators of the sector, was on Sunday 10 February at the Fortezza da Basso in Florence.


L'edizione 2019 ha visto una affluenza di pubblico considerevole, in linea con lo scorso anno, che ha riempito il padiglione Cavaniglia, per la prima volta occupato interamente dall’iniziativa.

The 2019 edition saw a large turnout, in line with last year, which filled the Cavaniglia pavilion, for the first time entirely occupied by the initiative.


Affinamento anche dei servizi logistici come per la distribuzione dell'acqua, la disposizione di cestini differenziati per i rifiuti, una appropriata disposizione di tavoli e poltroncine, tre spazi buffet, Nursery gratuita a cura di personale qualificato dedicato ai bambini di età compresa tra i 3 ed i 10 anni dalle 16 alle 21.


Refinement of logistics services such as the distribution of water, the provision of waste bins differentiated, an appropriate arrangement of tables and armchairs, three buffet spaces, free Nursery by qualified personnel dedicated to children aged between 3 and 10 years from 16 to 21.


C'e' voluto qualche anno ma adesso l'evento attira l'attenzione dell'intera stampa nazionale: numerose le interviste effettuate sia da reti locali che dalla Rai. Ringraziamo tutti i presenti e chi è venuto a trovarci presso la nostra postazione!


It took a few years but now the event attracts the attention of the entire national press: there was been numerous interviews conducted both by local networks and by Rai. We thank all those present and those who came to visit us at our location!