mercoledì 10 ottobre 2018

Vendemmia 2018!


Analizzando l'annata appena trascorsa, il 2018 ha visto una primavera più fresca dell'anno passato e un'estate caratterizzata da numerosi temporali, anche se, fortunatamente, nella nostra zona, non si sono registrate grandinate.

Analyzing this year, 2018 saw a cooler spring of the past year and a summer characterized by numerous storms, even if, fortunately, in our area, there were no hailstorms.


Se l'anno scorso si era dovuti intervenire contro la lunga siccità con un pò di irrigazione di soccorso ma soprattutto con il mantenimento di una folta fogliatura nel filare che schermasse i grappoli dall'eccessiva esposizione ai raggi solari, quest'anno il lavoro è stato opposto. Sono stati effettuati mirati diradamenti del fogliame per tenere i grappoli il più possibile esposti all'aria ed evitare di incorrere in eventuali malattie.

If last year we had to intervene against the long drought with a little irrigation of relief but especially with the maintenance of thick leafs in the rows that shielded the clusters from excessive exposure to sunlight, this year the work was the opposite. Targeted thinning of the foliage has been carried out to keep the grapes as exposed as possible to the air and to avoid any diseases.


Grazie al settembre mite e soleggiato, abbiamo deciso di attendere circa 15 giorni più del normale prima di procedere con la vendemmia, in modo da permettere alle vigne di completare il loro lavoro: l’alternanza di caldo e di piogge delle ultime settimane ha fatto sì che l’uva sulle viti fosse di ottima qualità.


Thanks to the mild and sunny September, we decided to wait about 15 days more than normal before proceeding with the harvest, so as to allow the vines to complete their work: the alternation of heat and rain in recent weeks has meant that the grapes in the vines were of excellent quality.


Ci aspettiamo di avere, grazie alle caratteristiche di questa annata, vini ben strutturati, probabilmente meno potenti ma più equilibrati rispetto al 2017.

We expect to have, thanks to the characteristics of this year, well structured wines, probably less powerful but more balanced than in 2017.

martedì 25 settembre 2018

Bacco Artigiano: al via la XLIII edizione!


Al via tra qualche giorno la XLIII edizione del Bacco Artigiano!

L'amministrazione comunale, in collaborazione con il Consorzio Chianti Rufina, organizza la 43° edizione del Bacco Artigiano. La tradizionale festa del vino e delle eccellenze del nostro territorio aprirà i battenti giovedì 27 Settembre e si concluderà domenica 30 Settembre.
Un'edizione ricca di eventi, spettacoli e musica: a questo link il programma completo.


The XLIII edition of Bacco Artigiano starts in a few days!

The municipal administration, in collaboration with the Chianti Rufina Consortium, organizes the 43rd edition of Bacco Artigiano. The traditional festival of wine and of the excellence of our territory will open its doors on Thursday 27 September and will end on Sunday 30 September.
An edition full of events, shows and music: at this link the complete program.



Segnaliamo in particolare le tre degustazioni guidate di Chianti Rufina che si terranno alla Villa di Poggio Reale.


In particular, we highlight the three guided tastings of Chianti Rufina that will be held at the Villa di Poggio Reale.

martedì 10 luglio 2018

Decanter World Wine Awards 2018


La degustazione del 2018 del Decanter World Wine Awards si è tenuta presso la Vintners Hall di Londra il 2 luglio.

Un team di 275 giudici, tra cui molti dei massimi esperti del mondo, hanno assaggiato 16.983 vini. Alla fine della competizione hanno assegnato 50 medaglie Best in Show, 149 medaglie di platino, 439 medaglie d'oro, 3.454 medaglie d'argento e 7.079 medaglie di bronzo. Vi mostriamo una interessante mappa del medagliere internazionale, così come proposta sul sito ufficiale.


The 2018 tasting of the Decanter World Wine Awards took place at the Vintners Hall in London on 2 July.

A team of 275 judges, including many of the world's top experts, tasted 16,983 wines. At the end of the competition they awarded 50 Best in Show medals, 149 platinum medals, 439 gold medals, 3,454 silver medals and 7,079 bronze medals. We show you an interesting map of the international medal collection, as proposed on the official website.


Per quanto riguarda l'Italia,  i vini vincitori sono dominati dalle uve Nebbiolo, Sangiovese e Corvina.

Anche quest’anno le Cantine Bellini hanno ottenuto numerosi riconoscimenti: riportiamo di seguito i premi ottenuti per il Chianti Classico D.O.C.G. 2016 Cantine Bellini, Chianti Classico Riserva D.O.C.G. 2015 Cantine Bellini, Chianti Riserva D.O.C.G. Cantine Bellini 2013, Rosso Toscano I.G.T. Comedia 2013 Cantine Bellini, Rosso Toscano I.G.T. Dominante 2015 Cantine Bellini.







For Italy, the winning wines are dominated by Nebbiolo, Sangiovese and Corvina grapes.

Also this year the Cantine Bellini have obtained numerous awards: we report the prizes obtained by Chianti Classico D.O.C.G. 2016 Cantine Bellini, Chianti Classico Riserva D.O.C.G. 2015 Cantine Bellini, Chianti Riserva D.O.C.G. Cantine Bellini 2013, Rosso Toscano I.G.T. Comedia 2013 Cantine Bellini, Rosso Toscano I.G.T. Dominante 2015 Cantine Bellini.